Vojtěch Beníšek
✝ 01.01.1892
český divadelní ochotník a překladatel veseloher, frašek a operních libret
Funkce v inscenacích
Řadit podle
Domácí špehoun (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: překladatel
Na ledě aneb Vánoční dárky (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: překladatel
Na mizině aneb Vezdejší chléb dejž nám Pane! (též Na mizině aneb „Vezdejší chléb dejž nám Pane!“), též „Vezdejší chléb dejž nám Pane!“ (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Orfeus v podsvětí (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Orfeus v podsvětí (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Orfeus v podsvětí (Prozatímní divadlo 1868)ve funkci: překladatel
Orfeus v podsvětí (Prozatímní divadlo 1870)ve funkci: překladatel
Orfeus v podsvětí (Prozatímní divadlo 1873)ve funkci: překladatel
Pan Herkules (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Pan Herkules, též Herkules (Prozatímní divadlo 1876)ve funkci: překladatel
Pérem (též Perem) (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Prach do očí (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Pražský flašinetář a jeho rodina (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Pražský flašinetář a jeho rodina (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Pražský flašinetář a jeho rodina (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Pražský flašinetář a jeho rodina (Prozatímní divadlo 1874)ve funkci: překladatel
Přijato! (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: překladatel
Recept proti tchýním (též tchyním) (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: překladatel
Romeo v písárně (Prozatímní divadlo 1868)ve funkci: překladatel
Slovo k ministru (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Zajatci cárovnini (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Žena Putifarova a dva egyptští Josífkové (Prozatímní divadlo 1868)ve funkci: překladatel


