Josef Jiří Kolár
* 09.02.1812 Praha - ✝ 31.01.1896 Praha
český divadelní herec, dramaturg, režisér, dramatik a překladatel
Funkce v inscenacích
Řadit podle
Angelo, vladař Padovánský (Stavovské divadlo 1860)ve funkci: překladatel
Angelo, vladař Padovánský (Stavovské divadlo 1860)ve funkci: režisér
Benátský kupec (Stavovské divadlo 1839)ve funkci: překladatel
Benátský kupec (Stavovské divadlo 1849)ve funkci: překladatel
Benátský kupec (Stavovské divadlo 1857)ve funkci: překladatel
Bezděčná cesta okolo světa aneb Nešťastné příhody Jeremiáše Kotrmelce (Stavovské divadlo 1845)ve funkci: překladatel
Bezděčná cesta okolo světa aneb Nešťastné příhody Jeremiáše Kotrmelce (Stavovské divadlo 1853)ve funkci: překladatel
Blanka (Prozatímní divadlo 1870)ve funkci: režisér
Braniboři v Čechách (Prozatímní divadlo 1869)ve funkci: režisér
Brute, pusť Caesara (též Césara)! (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Brute, pusť Césara! (Stavovské divadlo 1859)ve funkci: překladatel
Brute, pusť Césara! (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Brutuse, pusť Cesara! (též Brute, pusť Césara!, též Brute, pusť Cesara!) (Stavovské divadlo 1849)ve funkci: překladatel
Clavigo (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Černé domino (též Domino) (Prozatímní divadlo 1869)ve funkci: režisér
Český dobrovolník a francouzská sedlka (též selka) (Stavovské divadlo 1859)ve funkci: překladatel
Český dobrovolník a francouzská selka (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Český dobrovolník a francouzská selka (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Český dobrovolník a francouzská selka (Prozatímní divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Čeští rytíři v zaslíbené zemi aneb Zazděná jeptiška v klášteře Nicenském (Stavovské divadlo 1849)ve funkci: překladatel
Debora (též Deborah) aneb Křesťan a židovka, též Deborah (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Deborah (též Deborah aneb Křesťan a židovka, též Židovka) (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1845)ve funkci: překladatel
Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1849)ve funkci: překladatel
Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1854)ve funkci: překladatel
Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1860)ve funkci: překladatel
Doktora Fausta domácí čepička aneb Loupežnická krčma v lese (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Domácí čepička Doktora Fausta aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1841)ve funkci: překladatel
Domácí čepička Doktora Fausta aneb Loupežnická krčma v lese (Stavovské divadlo 1842)ve funkci: překladatel
Dračí jeskyně u červené skály aneb Loupežníci v železné huti o půlnoci (Stavovské divadlo 1842)ve funkci: překladatel
Dračí jeskyně u červené skály aneb Loupežníci v železné huti o půlnoci (Stavovské divadlo 1842)ve funkci: překladatel
Dračí jeskyně u Červené skály aneb Loupežníci v železných hutích (Stavovské divadlo 1846)ve funkci: překladatel
Egmont (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Egmont (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: režisér
Faust (Stavovské divadlo 1855)ve funkci: překladatel
Faust (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Faust (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér
Fidelio (Prozatímní divadlo 1870)ve funkci: režisér
Fra Diavolo (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo (Prozatímní divadlo 1875)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo (Prozatímní divadlo 1881)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo aneb Hostinec v Teračině (Stavovské divadlo 1843)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo aneb Loupežníci v Terračině (Stavovské divadlo 1847)ve funkci: překladatel
Fra Diavolo aneb Loupežníci v Terračině (Stavovské divadlo 1857)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Alderonský mlejn (Stavovské divadlo 1843)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Mlejn Alderonský (Stavovské divadlo 1840)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Svatba v mlýně Alderonském (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Svatba v mlýně Alderonském (Stavovské divadlo 1859)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Svatba v mlýně Alderonském (Stavovské divadlo 1859)ve funkci: překladatel
Galejní otroci aneb Svatba v mlýně Alderonském (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Galejní otroci čili Svatba v mlýně Alderonském (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Götz z Berlichingů, rytíř s železnou pěstí (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Götz z Berlichingů, rytíř se železnou pěstí (Stavovské divadlo 1856)ve funkci: překladatel
Griselda aneb Skoušení věrné ženy (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: překladatel
Griselda aneb Troje zkoušení věrného srdce (Stavovské divadlo 1855)ve funkci: překladatel
Hamlet, princ dánský (Stavovské divadlo 1853)ve funkci: překladatel
Hamlet, princ dánský (Stavovské divadlo 1861)ve funkci: překladatel
Hamlet, princ Dánský (též Hamlet) (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Hamlet, princ Dánský (též Hamlet) (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: režisér
Hrad Smokohorský aneb Aksamitový střevíc s předehrou Zulima, krásná Turkyně (Stavovské divadlo 1842)ve funkci: překladatel
Hrad Smokohorský aneb Aksamitový střevíc s předehrou Zulima, krásná Turkyně (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: překladatel
Karla XII. navrácení se do vlasti aneb Obležení Stralsundu (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: režisér
Kníže Filip, nazván Divoký, a Hynek, katův pacholek s předehrou Poslední vůle (Stavovské divadlo 1844)ve funkci: překladatel
Král Václav a jeho kat (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Král Václav a jeho kat s předehrou Poslední vůle purkmistra Plzeňského (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: překladatel
Král Václav IV. a jeho kat s předehrou Kšaft purkmistra Plzeňského (též Král Václav a jeho kat s předehrou Poslední vůle) (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Král Václav IV. a jeho kat s předehrou Kšaft purkmistra Plzeňského (též Král Václav a jeho kat s předehrou Poslední vůle) (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Kupec Benátský (Stavovské divadlo 1861)ve funkci: překladatel
Kupec Benátský (Stavovské divadlo 1861)ve funkci: překladatel
Kupec Benátský (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Kupec Benátský (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Kupec Benátský (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér
Loupežníci (Stavovské divadlo 1840)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Stavovské divadlo 1840)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Stavovské divadlo 1845)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Stavovské divadlo 1854)ve funkci: překladatel
Loupežníci (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Macbeth (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Macbeth (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Magelona, též Don César a spanilá Magelona (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér
Makbeth aneb Proroctví čarodějnic (Stavovské divadlo 1839)ve funkci: překladatel
Makbeth aneb Proroctví čarodějnic (Stavovské divadlo 1839)ve funkci: upravovatel
Makbeth aneb Proroctví třech čarodějných sester (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: překladatel
Makbeth aneb Proroctví třech čarodějných sester (Stavovské divadlo 1852)ve funkci: upravovatel
Maria (též Marie) Stuartka (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: režisér
Mnoho povyku pro nic za nic (též Mnoho povyku pro nic a za nic) (Prozatímní divadlo 1862)ve funkci: režisér
Monika aneb Záhuba rodu Felseckých, též Monika (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: režisér
Napoleon, jeho počátek, štěstí a záhuba (Stavovské divadlo 1849)ve funkci: překladatel
Narcis (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Narcis (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Narcis (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Narcis (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér
Orel, ryba a medvěd aneb Zaklení princové (Stavovské divadlo 1843)ve funkci: překladatel
Orfeus a Euridika (Prozatímní divadlo 1879)ve funkci: překladatel
Orfeus a Euridika (Prozatímní divadlo 1883)ve funkci: překladatel
Orfeus a Evridika (Prozatímní divadlo 1869)ve funkci: překladatel
Orfeus a Evridika (též Euridika) (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Ouklady a láska (Stavovské divadlo 1851)ve funkci: překladatel
Ouklady a láska (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Ouklady a láska (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Ouklady a láska (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Ouklady a láska, též Úklady a láska (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Pátý akt (Stavovské divadlo 1850)ve funkci: překladatel
Rodrigo (též Roderigo) a Isabella (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér
Romeo a Julie (Prozatímní divadlo 1869)ve funkci: režisér
Růžena a Růženka aneb Pravá láska zvítězí (Stavovské divadlo 1860)ve funkci: režisér
Silfída, žinka vodní (Stavovské divadlo 1844)ve funkci: překladatel
Skrocení zlé ženy (Stavovské divadlo 1847)ve funkci: překladatel
Skrocení zlé ženy (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: překladatel
Skrocení zlé ženy (Prozatímní divadlo 1863)ve funkci: upravovatel
Smrt Valdštýnova (Prozatímní divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Smrt Valdštýnova (Prozatímní divadlo 1865)ve funkci: překladatel
Smrt Valdštýnova s předehrou Kvas v Plzni (Stavovské divadlo 1861)ve funkci: překladatel
Smrt Valšteinova s předehrou Kvas v Plzni (Stavovské divadlo 1857)ve funkci: překladatel
Sněhulák (Prozatímní divadlo 1872)ve funkci: překladatel
Strážný duch aneb Adelaida, královna italská s předehrou Mrtvý syn (Stavovské divadlo 1841)ve funkci: překladatel
Strážný duch aneb Adelaida, královna italská s předehrou Mrtvý syn (Stavovské divadlo 1844)ve funkci: překladatel
Strážný duch aneb Adelaida, královna italská s předehrou Mrtvý syn (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Švédové v Praze (Prozatímní divadlo 1867)ve funkci: režisér
U věrného pastýře (Prozatímní divadlo 1869)ve funkci: režisér
Valdštýnův tábor (Stavovské divadlo 1862)ve funkci: překladatel
Valdštýnův tábor (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: překladatel
Vězeň na pevnosti Svato-Ondřejské (Stavovské divadlo 1843)ve funkci: překladatel
Vilém Tell (Stavovské divadlo 1858)ve funkci: překladatel
Wallenstein (Stavovské divadlo 1840)ve funkci: překladatel
Záviš z Falkenštejna (Prozatímní divadlo 1864)ve funkci: režisér